Tafsir 113. Al Falaq


1قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

113|1|Say, “I take refuge with the Lord of Daybreak.


Falaq refers to a crack, either the crack of dawn, or a crack in a lid on a well in hell fire from some traditions. It has been used in 6:96 to mean the dawn. Its also interesting that God is associated with a new day, or the ending of the light, and evil is associated with the night.


The meaning of the word al-falaq is mentioned in more than one tradition. He (s.a.w.) said: It is a threshold to the fire that, when opened, the hell will flare through it, as narrated by Uqbah ibn Amir. In other traditions as narrated by Amr ibn Anbasa among others: It is a well in hell and it is through this well that the fire shall flare in hell. According to as-Sadi, narrated by Abu Hamza al-Thumali, it is said that al-falaq is a well in hell in which the people will seek refuge due to the intense heat reigning therein. (Majma ‘ul-Bayaan)


2مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
113|2|From the evil of what has been created.

This ayat is often misunderstood or mistranslated, it does not mean evil is created by God, but by creation. The reason this is the case is that the sharri is indefinite, but with no tanween, therefore it is mudaf and ma is mudaf ilahi. So the evil belongs to the “what is created”.


3وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
113|3|And from the evil of the darkness as it gathers.

Darkness often refers to the opportunity of committing evil.


4وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
113|4|And from the evil of those who practice sorcery.

the verse readers literally, from the evil of those who blow on knots, which is in feminine form, implying witches.

5وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
113|5|And from the evil of an envious when he envies.”

The last verse is discussing men that envy. 

You May Also Like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *